20 de Septiembre de 2010
Sra. Hillary Clinton
Secretaria de Estado
Estados Unidos de América
Washington, DC
Tema: Carta urgente
Distinguida Secretaria de
Estado,
En razón de nuestras
convicciones y reconocimiento del rol que ustedes juegan en la
defensa de los valores de la democracia y los derechos humanos, y el
impacto positivo de su administración haciendo frente numerosas
cuestiones complexas en diversas regiones del mundo, le estamos
escribiendo por primera vez para informarle brevemente de nuestro
caso que se remonta al 8 de Octubre de 2009. Este día fuimos
arrestados por las autoridades Marroquíes, específicamente la
Brigada Nacional de la Policía Judicial, en presencia de varias
agencias de seguridad e inteligencia en el aeropuerto Mohammed V de
Casablanca, cuando regresábamos de una visita a los campos de
refugiados Saharauis en el sur este de Argelia. Después de ser
detenidos, nos llevaron a los cuarteles de la Brigada Nacional de la
Policía Judicial donde permanecimos ocho días y fuimos sujetos a
interrogatorios estrictamente políticos. Los mismos se
caracterizaron por varias violaciones, entre ellas, la violación a
la confidencialidad del interrogatorio - los contenidos de las
grabaciones de la policía fueron filtrados a la prensa-, tentativa
de los responsables del ejecutivo a influenciar el curso de las
investigaciones por sus declaraciones y campaña efectuada por la
prensa y otros medios.
El 15 de Octubre del
mismo año, fuimos referidos al juez de instrucción del tribunal
militar de Rabat, quien ordenó encarcelarnos bajo detención
preventiva en la prisión local de Salé.
El arresto no se basó en
hechos criminales, sino que el Estado de Marruecos lanzó una campaña
amplia en la cual se involucraron la mayoría de partidos políticos,
sindicatos, algunas asociaciones Marroquíes de derechos humanos, los
medios audiovisuales y la prensa escrita, acompañado de
declaraciones de funcionarios del gobierno y parlamentarios. Éstos
se involucraron en una campaña chovinista, incitando expresamente al
miedo y asesinato, bajo eslóganes de traidores, enemigos, espías de
Argelia y demás.
Es conveniente remarcar
que nuestro grupo es conocido por parte de organizaciones
internacionales y Marroquíes de defensa de los derechos humanos con
las cuales mantenemos contacto, así como por cuerpos diplomáticos
acreditados por Marruecos, incluyendo la Embajada de los Estados
Unidos en Rabat.
Algunos de los
integrantes del grupo han sido galardonados por sus actividades en
defensa de los derechos humanos, asistiendo alguno de ellos a la 25
Ceremonia de premios de Derechos Humanos Robert F. Kennedy: ceremonia
que concedió dicho premio a la activista de derechos humanos
Aminatou Haidar, en la oficina Rusell del Senado, Washington DC, en
Noviembre de 2008.
Varias preguntas surgen a
raíz de estos hechos que necesitan respuesta para profundizar en la
comprensión de nuestro caso:
La campaña
orientada y organizada, ¿no fue una condena y veredicto de antemano
que solamente el poder judicial, según la constitución de
Marruecos, está autorizado a decidir sobre este caso?
¿No podría ser
considerada como una orientación e influencia en el resultado de la
investigación y por lo tanto perjudicar el derecho a un juicio
justo?
¿Podríamos creer
que estas acusaciones tan generales, tales como la traición o
conspiración sucedieron en el marco de una visita pública y
estrictamente humanitaria y de derechos humanos cubierta por medios
locales y internacionales, mientras que si nos basamos en estas
acusaciones, la visita debería haber sido confidencial y no
pública?
Distinguida Secretaria de
Estado,
Un juicio realizado por
un tribunal militar, en tanto que defensores de derechos humanos,
está dañando nuestro derecho legítimo a tener un juicio justo,
añadiendo además el hecho que es el primero de este género, es un
precedente peligroso y claramente demuestra el uso por parte de
Marruecos de la represión política y el enfoque de seguridad cuando
se está tratando con defensores para la auto-determinación del
pueblo Saharaui.
Las autoridades
Marroquíes, a través de sus medios, han fabricado siempre
acusaciones contra la lucha de los Saharauis y activistas de derechos
humanos quienes, en la mayoría de las ocasiones les han calificado
de espías, traidores y terroristas. Estas acusaciones han sido
rechazadas, desde siempre, por asociaciones de derechos humanos
Marroquíes e internacionales reconocidas por su credibilidad y las
comisiones internacionales de investigación que han visitado los
territorios ocupados del Sahara Occidental. Además, el hecho
flagrante que no se puede ocultar o enterrar y que es una respuesta
única, y que ha sido siempre sometida a las tentativas de
falsificación y confusión, se refleja en la lucha pacífica y
limpia de los Saharauis, la cual nunca ha atraído violencia. En esta
lucha no ha habido nunca un momento de debilidad o de déficit, al
contrario, ésta expresa los valores inherentes de los Saharauis, su
educación y cultura que conforma el modo de pensar de los Saharauis.
Distinguida Secretaria de
Estado,
Hoy, hace aproximadamente
un año que estamos en prisión, y las autoridades de Marruecos no
han aun procedido a juzgarnos ni a liberarnos a pesar de las demandas
del movimiento democrático, de los derechos humanos y humanitario de
todo el mundo. En este caso, el estado de Marruecos con este
comportamiento, no está respetando la ley internacional que
garantiza el derecho a un juicio justo dentro de un periodo de tiempo
razonable y aceptable.
A Marruecos, la Unión
Europea le ha concedido el estatus avanzado, y con las relaciones
estrechas y particulares con ciertas potencias internacionales, está
apareciendo o está tratando de dar la impresión a nivel mundial que
está al frente de la “lucha contra el terrorismo”, y no le da
ninguna importancia a sus compromisos y necesidad de poner fin a su
historial negro de violaciones de derechos humanos. Marruecos
continúa oprimiendo a los Saharauis, refugiándose en las
circunstancias mencionadas arriba y que sirven de pretexto en su
falta de respeto absoluto a los derechos humanos, lo que contribuye
objetivamente a la promoción de los valores del odio, racismo y
extremismo, que son un campo fértil para los pensamientos nihilistas
y ciegos que no reconocen la democracia.
Nosotros esperamos que no
seremos forzados hacia la opción de llevar a cabo nuevamente una
huelga de hambre para conseguir nuestras demandas a un juicio justo,
en presencia de observadores internacionales, o a nuestra liberación.
Muchas gracias por su
consideración. Cordialmente,
Defensores de derechos
humanos Saharauis- los tres presos de conciencia:
Ali Salem Tamek
Brahim Dahane
Ahmed Naciiri
Prisión local de Salé/
Marruecos
Nota: Una copia de la
carta ha sido dirigida a:
El Secretario
General de las Naciones Unidas
El Representante
Personal del Secretario General de las Naciones Unidas
Secretario de Estado
adjunto
Documentos adjuntos:
Copia de las declaraciones de las organizaciones de derechos humanos
Marroquíes e internacionales ;